中翻日,不要翻譯的!!!! - 包包

Table of Contents

A:你今天要工作嗎?B:沒有,我今天休假。A:那我們要去哪裡呢?B:去百貨公司,好嗎?A:好啊,那就走吧!B:你有要買什麼東西嗎?A:包包或內衣吧,那你呢?B:我想看看最新的機種。A:那先去你的樓層。B:好啊,在幾樓呢?A:在15樓B:走吧。不要用網路翻譯去翻,文法都錯的徵求日文系同學,拜託!

All Comments

Dorothy avatarDorothy2015-06-01
A:今日はバイトがしますか?B:いいえ、ないよ!今日はやすみです。A:今日はどこへ行きますか?B:デパートでショッピングして行く?A:じゃ!行こう!B:何か買いたいものがありますか?A:カバンと下着を買いたいですよ!B:新商品を見てみたいと思う!A:まずにカバンと下着を見て行こう!B:いいよ!何階ですか?A:15階です!B:行く行く〜2015-06-0210:12:18補充:不好意思!第一句應該是「今日はバイトをしますか?」...
Mason avatarMason2015-06-05
A:你今天要工作嗎?→今日、仕事がありますか?B:沒有,我今天休假。→いいえ、今日は休みです。A:那我們要去哪裡呢?→では、(私たち)どこへ行きますか?B:去百貨公司,好嗎?→百貨店へ行ったら、どうですか?A:好啊,那就走吧!→いいですね。では、行きましょう!B:你有要買什麼東西嗎?→何か買いたいものがありますか?A:包包或內衣吧,那你呢?→カバン、あるいはブラジャーでしょう。あなたは?B:我想看看最新的機種。→新しい機種が見たいです。A:那先去你的樓層。→では、まずあなたが行きたい階へ行きましょう。B:好啊,在幾樓呢?→いいですね。何階にあるでしょう?A:在15樓→15階にあります。B:走吧。→行きましょう。...